• Accueil
  • > Archives pour le Jeudi 30 août 2018

Eșecul limbii române scrise

Posté par Constanta-Ecaterina Naidin le 30 août 2018

Mâine se sărbătorește Ziua Limbii Române. Mă uit la cele două manuale de limba română pentru clasa a VI-a și mă gândesc că singurul lucru pe care l-am putea sărbători este eșecul limbii române scrise.

A fost mare scandal pentru greșelile din manualele de geografie și de istorie, niște greșeli ușor de recunoscut de toată lumea și poate tocmai de aceea indignarea publică a fost maximă și a determinat retipărirea manualelor în cauză.

Manualele de limba română conțin mult mai multe greșeli, dar nu oricine le poate recunoaște: greșeli de punctuație, greșeli lexicale, greșeli de sintaxă, greșeli tipografice. Adică exact acele greșeli care nu ar trebui să existe în manualul unei limbi, pentru că un astfel de manual se presupune că te învață cum să scrii corect, iar cunoscătorii acelei limbi nu ar trebui să facă aceste greșeli nici măcar pe Facebook (unde se spune că este permisă o relaxare a exprimării scrise).

Cu toate acestea, niște „cunoscători” au scris aceste manuale, alții ca ei le-au verificat și evaluat și tot alții, la fel de „învățați”, le-au aprobat. O lucrare trecută prin atâtea filtre ar fi trebuit să fie perfectă.

De aceea, nu poți fi decât uimit în fața unor greșeli a căror evitare începe a se face încă din clasa a II-a. De exemplu, în manualul cu patru autori (A536.pdf), secvența „A (Adevărat) sau F (Fals)” apare de patru ori. Niște profesori de română adevărați ar fi trebuit să știe că între paranteze se scriu cu literă mare la inițială doar substantivele proprii, secvențele care încep cu un nume propriu sau primul cuvânt al unei fraze complete. Nu există, așadar, nicio justificare pentru majusculele cuvintelor „adevărat” și „fals” scrise între paranteze, așa scrie în toate lucrările de referință de care autorii și verificatorii acestor manuale nu au ținut cont.

Autorii noștri nu știu însă nici cum se scriu cuvintele aflate între ghilimele. De exemplu, o frază completă plasată între ghilimele are punctul final după ghilimelele de închidere. Se găsește la pagina 22, dar această situație apare de foarte multe ori în cuprinsul manualului, nu însă în cazul unor texte preluate din presă, unde punctuația este corectă (pag. 140), ceea ce ar fi trebuit să le dea de gândit autorilor. Și mai rău, există fraze citate introduse prin semnul „două puncte” care au punctuație finală, dar după ghilimelele de închidere se mai pune un „punct final”. Eu nu pot să cred așa ceva! E ca și când acești oameni nu au citit în viața lor o carte! Puteau să se uite în ultima ediție a Îndreptarului ortografic, ortoepic și de punctuație, măcar pentru a vedea cum au fost scrise acolo exemplele (deși, chiar și acolo există alegeri care nu mai sunt de actualitate, precum combinarea atributului italic cu ghilimelele).
Tot în acest manual există contexte în care folosirea ghilimelelor era obligatorie, după cum am văzut enumerări verticale introduse printr-un… „punct final” sau fraze complete între paranteze introduse după semnul „două puncte”.

Nu insist asupra tuturor greșelilor, pentru că ar trebui deschis un șantier. O să atașez niște poze cu o parte din greșelile descrise mai sus. Ceea ce este revoltător este faptul că atâtea persoane, pretins instruite, au lăsat atât de multe greșeli într-un manual de limba română. Dacă acesta este nivelul de cunoaștere al unor profesori cu gradul întâi sau cu doctorat înseamnă că o întreagă știință este pe cale de dispariție și nu editurile ar trebui sancționate.

Adevarat fals

dezacord

paranteze dupa semnul doua puncte

 punct dupa ghilim cu punct finalapunct dupa ghilimele

 

 

 

Publié dans A scrie şi… a şti să scrii | Pas de Commentaire »

 

projet robot |
L.DUMON |
Référentiel de Naissance |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | TRAVAUX PRATIQUES DE PHYSIQUE
| simao25
| ECO---Blog