• Accueil
  • > Archives pour le Vendredi 20 juillet 2018

Post-scriptum (P.S. sau P.-S.?)

Posté par Constanta-Ecaterina Naidin le 20 juillet 2018

Limba română conține câteva locuțiuni latinești lexicalizate care se scriu cu cratimă, deși cratima nu exista în limba de origine: in-folio, ex-voto, post-partum, post-scriptum, in-plano, intra-muros etc. Dintre acestea, cea mai cunoscută este post-scriptum, intrată în vocabularul cotidian mai ales prin forma prescurtată care, spre surprinderea mea, este, în mod oficial, P.S.

Spun surprindere pentru că această prescurtare contrazice scrierile autorităților îndrituite să reglementeze limba română în privința abrevierii cuvintelor compuse. Astfel, pe această pagină online, care reproduce conținutul DOOM2, ni se spune despre cratimă că „se păstrează în abrevierile compuselor scrise cu cratimă (lt.-maj., N-V, S-E pentru locotenent-major, nord-vest, sud-est)”.

PPS

Mă întreb atunci de ce nu s-ar păstra acea cratimă și pentru abrevierea lui post-scriptum care este un cuvânt compus scris cu cratimă. Argumente precum că este vorba de o abreviere veche sau că a intrat deja în uz nu vin în sprijinul simplificării sau al uniformizării limbii scrise. Lipsa cratimei în forma abreviată conduce deja, prin imitație, la suprimarea acesteia în forma completă (Google returnează foarte multe grafii ale acestui cuvânt fără cratimă) și se extinde și la alte cuvinte compuse din lista dată de DOOM2. Chiar Wikipedia românească (în care nu am încredere, deși există o selecție a celor care scriu acolo) creează o intrare pentru cuvântul compus locotenent major scris fără cratimă. În plus, există deja un cuvânt supracompus, post-post-scriptum, a cărui posibilă abreviere, într-o limbă română în care uzul tinde să desființeze punctele abreviative, ar intra în concurență cu deja cunoscutul format PPS și s-ar crea multe confuzii.

Exprimând această opinie, mi s-a reproșat că privilegiez abrevierea cu cratimă din cauza limbii franceze unde cratima este obligatorie. De fapt, eu privilegiez doar regularitatea limbii franceze și respectarea normei de către toată lumea, în cazul de față chiar și de către autoritățile care au elaborat-o, fără a crea excepții inutile. Și fiind vorba de excepții, nu se spune nicăieri că abrevierea P.S. ar fi o abatere tolerată de la normă.

În această situație, abrevierea P.S. pentru post-scriptum nu poate fi decât o greșeală sau o scăpare a celor care se ocupă de normarea limbii române scrise.

Publié dans A scrie şi… a şti să scrii | Pas de Commentaire »

 

projet robot |
L.DUMON |
Référentiel de Naissance |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | TRAVAUX PRATIQUES DE PHYSIQUE
| simao25
| ECO---Blog